Tu as du chien!

Here is an interesting little French expression that knows no equal in English:

avoir du chien /avwar dü she-yehn/ (LISTEN).

Devastee-1-192444_L

Literally, you could translate it as “to have some dogginess“, however,  it has very little to do with dogs. A better interpretation would be “to have pizazz” or “to be stylish“. A man, like a woman, can be said to have “du chien”.

00003f

Many consider Parisian women to have the most style. I disagree, but that is not the point of this post.

tu as un de ces chiens

 

(LISTEN)

.

quel chien

(LISTEN)

.

Caution!

Do not confuse “avoir du chien” (good)  and “C’est chien!” (bad). The latter, used with verb être, means that something sucks or something was done with a mean intention.

.

Le chien, c’est chic!

Below is a list of fashion blogs in French, for those who want to practice the language avec chien (with style):

Les trucs de Tatihou

La revue de Kenza

Marie Luv Pink

Punky B.

Pauline

Garance Doré

Eleonore Bridge

Mode Montréal

About author View all posts

Marie

4 CommentsLeave a comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Blue Captcha Image
Refresh

*