Archive - March 2013

Nids de Poule

In English, they are potholes. In French, they become hens nests, nids de poule /kneed pool/. And in Quebec’s French, they are Maudits nids de poule de cul à marde /moe dee kneed pool duh kü ah mahrdd/ (%??!°#potholes@#^?!!). Ah, the joys of  Spring in Montreal… Transcript and translation: “Eille on, on est-tu contents quand...

Joyeuses Pâques!

Vocabulary: pendant: during avant: before croyaient (= croire): (they) beleived devaient (= devoir): (they) had to Ne… ni…: no… and no… comme : as poules: hens pondre: to lay plein: full, lots en trop: too many le plus: the most ça devait: it must have been faire rentrer: to stuff in PS: I found this funny strip on the...

Eiffel Tower Almost Blew Up!

That is what Le Monde is reporting, anyway: Fausse alerte à la bombe à la Tour Eiffel . Ouf! /oofuh/ (Phew!) . Vocabulary: vers: at about appel: call reçu: received attentat: attack hebdomadaire: weekly qui: who, which selon: according to  environ: about (as in about 9 pm) levé: lifted pu: were able to dès: as soon as, as early as depuis:...

Newborn Words In French

Browsing online I came across a list of newly added French words. Some are pretty obvious, such as offline /uhf lie nuh/ (offline) or playboy /pla buh yuh/ (a rich man who enjoys seducing others). But others are less obvious: cagnotter /kahn yatay/: to feed a supermarket fidelity card; geekette  /guee kett tuh/: girl geek; minifier /mee knee...

Word in the (French) News: Appli

Today’s word was seen in the online French newspaper 20 minutes: appli /ah plee/ is the short form for logiciel applicatif (web application). In other words, it’s the French word for App. The term, however, doesn’t seem to be completely settled as later in the article it is referred to as simply an “app” (which...

BD du jour: God Willing

Today’s Bédé (B.D.: bande dessinée) comes from Macadam Valley: L’aumône. Vocabulary vous le /vool/: it, to you te le /tuhl/: it, to you rendre: to return, give back une facture: a bill *The expression God willing can be translated by “Si Dieu le veut” (If God wants it).

Reading Practice: Bath Play New Style

This was in Le Nouvel Observateur: TRANSFORMER L’EAU DE SON BAIN EN ÉCRAN INTERACTIF “Transforming your bath water into an interactive screen”. Yes, you read correctly. The article, which contains a video, starts like this: Imaginez que l’eau du bain devienne un écran de jeu où l’on plonge les mains pour...

Discover African Music

The wonderfully rich French teaching site Ressources en FLE just posted about this gem of a site from the subsidized cultural blog Le Hall de la chanson, Les Africains de la chanson francophone. After having clicked on “entrer”, click and drag the seed to the mouth and watch (and listen to) what happens. Hover over the...

French Friendly Links

The following is a round up of what is going on these days in the French learning blogosphere… Radio barbouillots is an online French radio playing a continuous stream of children songs. Barbouillot is a colloquial word for young kids. It comes from barbouiller, to daub, to get dirty. RFI Langue française is a great site to practice French...